Неправильно оформлено цитату в реченні

Варіанти відповідей:
  • Поетеса змальовує ситуацію, коли: «душа іде в прийми».
  • Про цей переклад «Іліади» І. Франко сказав: «<
  • ...>
  • се не популяризований, але справді націоналізований наш український Гомер, і то націоналізований так щасливо, що я не знаю нації, яка могла б похвалитися подібною працею».
  • «<
  • ...>
  • Іноді словник Грінченка збивається своїм характером на словник тлумачний, не даючи російських відповідників до українських слів, а обмежуючись поясненням останніх російською мовою<
  • ...>

Натисни на цю кнопку щоб побачити правильну відповідь

    • Поетеса змальовує ситуацію, коли: «душа іде в прийми».
    • Про цей переклад «Іліади» І. Франко сказав: «<
    • ...>
    • се не популяризований, але справді націоналізований наш український Гомер, і то націоналізований так щасливо, що я не знаю нації, яка могла б похвалитися подібною працею».
    • «<
    • ...>
    • Іноді словник Грінченка збивається своїм характером на словник тлумачний, не даючи російських відповідників до українських слів, а обмежуючись поясненням останніх російською мовою<
    • ...>
На нашому сайті розміщено більше 600 000 відповідей на тести, використовуй пошук і знайти відповідь на потрібний тобі тест!

Оцените статью